Курс молодого овца, или Самозащита в уголовном суд - Страница 218


К оглавлению

218

На достоверность информации влияют и так называемые посредники, что оказались в цепи получения доказательства промеж источника и результатом. В роли посредников фигурируют, кроме, само собой, человеков, технические приборы и аппаратные средства, различные материальные объекты, сквозь или с помощью которых информация передаётся от источника к фиксатору. В одних случаях участие посредника неизбежно, в других – обусловлено необходимостью обработки информации с целью её перевода в иной формат, позволяющий хранить и воспринимать.

Чем большее количество посреднических органик преодолевает проглоченная тобой тефтелька, тем ущербнее продукт сей станет по содержанию. Конечные свойства такой тефтельки на выходе после массива воздействий тебе известны. Так и с информацией. Собственные качества влиятельных посредников влекут искажения, деформируют исходник, отчего информация в любом случае теряет свой первичный облик и содержательность. Когда существенно, когда не очень. В результате транзитного вмешательства в информацию, в том числе целенаправленного, исходные сведения могут в корне сменить смысл и значение, могут быть утрачены или дополнены информацией от самого посредника.

К посредникам позволь причислить косвенных свидетелей; составляющих акты, протоколы и осуществляющих оперативные и процессуальные действия ментов, дознавателей, следователей; переводчиков; издающих ПСЗ секретаря и, конечно, судью, и всяких там нотариусов, иных властных морд и частных граждан, кто пропускает через себя процессуально значимую информацию в процессе её обращения. Составляя Рапорт об оперативном мероприятии опера запросто искажают наблюдаемые ими события и результаты своих поисков, будучи заинтересованы в создании криминальных оттенков ситуаций, подкладывают вещдоки, создают физический и психический пресс на источник. Подгоняя доказательства под формулировку обвинения дознаватель перефразирует показания допрашиваемого в ходе внесения их в протокол. Следуя слепым убеждениям в причастности подозреваемого ещё до его опознания, следак допустит «нечаянное» обозрение подозреваемого будущим опознающим. Не профессиональный переводчик переврёт действительные показания при их ретрансляции. Секретарь велению судьи или по зову сердца и собственным мнением изменит содержание сведений в ПСЗ, чем сфальшивит результаты следственно-судебных действия и заширмует собственные нарушения в целях поддержки обвинительного Приговора.

При оценке источника проверяются его собственные способности и возможности представлять качественные сведения. В ходе такой оценки мы можем вдруг обнаружить явное несоответствие уровня изложенной информации личностным данным самого информатора. Такие характеристики живого источника, как возраст, здоровье, образованность, опыт, уклад жизни, социальное положение и прочие его же свойства, в зависимости от привязки к обстоятельствам участия в деле, сопоставляются с информацией, исходящей (как это заявлено) от этого источника. Сопоставляя такие данные, могут возникнуть сомнения в принадлежности сведений заявленному источнику и вдруг выясняются противоречия.

Вот, ты знакомишься с Заключением эксперта, изложение исследований которого неграмотно, бессвязно, пронизано полу-бытовой речью, и понимаешь, что не свойственно специалисту, профессионалу лепить такие тексты. Вслушайся: «Занимаясь обследованием мёртвого мужчины, я разрезал медицинским ножом живот поближе к рёбрам…». Профи выразил бы мысль и действия свои иначе. Его вариант: В ходе исследования трупа вскрыта посредством скальпеля верхняя часть брюшной полости. Эксперт-профи не станет повествовать от первого лица (я, мне), скальпель обзывать ножом, употреблять фразы, типа «занимаясь», «живот», «пониже», «мёртвого». Такие ляпы выдают дилетанта, далёкого не только от экспертных работ, но и от медицины вообще. В припадке чрезмерных усердий, а то и плодя фальсификат, следаки варганят показания свидетелей в несвойственной для уровня данных граждан языковой форме. Тогда мы можем встретить в материалах дела показания несовершеннолетнего, где использованы фразы и выражения, явно несоответствующие подростковым возрасту и развитию. В этих и подобных случаях мы способны выявить, что следак выдаёт свою мысль от имени допрашиваемого, потому как используемый язык этот свойственен лишь для следственно-судебной практики общения либо же следак взял на себя смелость корректировать чужую речь по своему пониманию с переводом на юридические штампы, что, как правило, грозит сменой смысла сказанного. Неудивительно, что редакцией следователей в ходе таких вмешательств изъяснения коренных сельчан вдруг выдаются урбанизированным языком или, наоборот, некий обыватель при описании специфических объектов вдруг проявляет профессиональные познания, а какой-нибудь дремучий сиамец – недавний мигрант – отчего-то ловко выражается на «великом и могучем» без помощи переводчиков.

В большинстве случаев, конечно, необходимо самому знать пределы способностей источника информации через специально добываемую информацию об этом, через направленные выяснения. В других – нестыковки выясняются из тех же материалов дела, например, по вводной части протокола допроса, где фиксируются обязательные данные о личности участника.

Я с подружкой сожительствовал не один год и вполне знаком с её способностями изъясняться. Меня мусора обезвредили, а вскоре предъявили одной из улик показания письменные, якобы, со слов этом дамочки рождённые, как свидетеля обвинения. Ничего удивительного – нынче в почёте дружеское предательство. Шмыгнул я разбитым шнобелем, читаю: ляля, тополя… «Владислав сообщил, что у него произошёл конфликт с Константином с причинением побоев последнему… на его сорочке я заметила пятна тёмно-бурого цвета, характерные для запёкшейся крови…». Серьёзная потрава. Однако, подружка моя ненаглядная, хотя и красючка, а по уровню развития – глупая курица. Её интеллект и грамотность резко контрастировали таким речевым оборотам и способу построения, изложения мысли. Большинство из протокольных словечек ей чужды, ею не употребимы. Построение сколь-либо усложнённых речевых предложений не доступно для неё. Скорее всего, то был употреблён слог самого следака. Подобные обстоятельства она в реальности описать могла бы следующим образом: Влад сказал, что они с Костиком поругались и он его побил; на его (Влада) рубашке я заметила тёмные пятна. Кроме того, что факты по данным показаниям не соответствовали действительности, представленные показаниями речевые особенности однозначно указывали о непринадлежности тех сведений устам дамы сердца моего.

218